le générateur de tests - créez votre propre test ! La plupart des langues présentent des formes dotées de marqueurs qui relèvent de deux, voire trois de ces catégories. Le chinois mandarin dispose de trois suffixes qui peuvent s'ajouter au verbe pour exprimer l'accompli (了 , le), l'expérience vécue (过), guo), la prolongation d'un état (着, zhe) : 我 看了 这 本书, wŏ kàn le zhè bĕn shū (je lire-le ce livre), j'ai lu ce livre (j'en ai fini la lecture) ; 我看过 这 本书, wŏ kàn guo zhè bĕn shū (je lire-guo ce livre), j'ai déjà lu ce livre ; 他 坐 着, tā zuò zhe ( il s'asseoir- zhe), il est assis. En quechua luru-n rima-n veut dire le perroquet parle ( rima- = parler + -n , marque de la 3ème personne du singulier ) dans le sens où c'est une vérité générale, une capacité du sujet ; riman n'indique rien d'autre qu'une action rapportée à une 3ème personne ; mais si l'on ajoute le suffixe -sha- : lurun rimashan , la forme verbale est à l'aspect progressif : le perroquet est en train de parler. Because of signifie à cause de, (quelqu'un/quelque chose). Les terminaisons du duel sont également attestées dans les langues indo-européennes anciennes comme le sanscrit (pour les trois personnes), le grec ancien (une forme commune pour la 2e et la 3e personne, sauf à l'impératif : ποιεῖtoν / poieïton (vous faites tous les deux / ils ou elles font tous/toutes les deux s'oppose aux pluriels, ποιεῖτε / poieïte (vous faites) et ποιοῦσι /poiousi (ils/elles font), le gotique (pour les 1re et 2e personnes), le vieux slave (pour les trois personnes). Il regroupe tous les verbes qui n'appartiennent pas aux premier et deuxième groupes. Ces termes sont souvent confondus , alors qu'ils renvoient à des notions différentes . The moods, p.22-25, J.Durn-Tragut, Armenian, London Oriental and African Library, p.241 et suivantes, ch.2, subordinate clauses, Allemand la grammaire, Bescherelle, Hatier, 2008 , § 156, Le swahili sans peine, Assimil, 1998, p.173, Aslı Göksel and Celia Kerslake, Turkish Grammar, Routledge, 2005 p.300,21.4.2.1 The expression of possibility ; p.305,21.4.2.2 The expression of necessity/obligation, Ces morphèmes sont considérés généralement comme des auxiliaires verbaux ou adjectivaux par les grammaires japonaises ( du fait de leur origine verbale ou adjectivale ) et comme des suffixes par les grammaires occidentales, Guide du japonais, vouloir faire quelque chose, Guide du japonais, " Vouloir faire quelque chose ", arabe classique et l'arabe standard classique, https://www.academia.edu/31615644/Tense_-_Bernard_Comrie_1985_.pdf, http://www.derczynski.com/sheffield/tsie/Reichenbach%20-%20tenses%20of%20verbs.pdf, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Verbe&oldid=181377383, Article avec une section vide ou incomplète, Portail:Langues/Articles liés directement, Portail:Sciences humaines et sociales/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, soudre et deux de ses dérivés : absoudre, dissoudre, traire et quatre de ses dérivés : extraire, soustraire, distraire, abstraire. À l'expression pure et simple de l'événement s'oppose l'insistance mise sur le résultat positif du procès[20] . C'est d'ailleurs le cas pour de nombreuses langues indo-européennes qui peuvent exprimer un fait futur par un présent (allemand, français, persan, par exemple). Ainsi le français indique par des suffixes la personne et le nombre du sujet : La terminaison -ons renvoie nécessairement à un sujet à la première personne et au pluriel. Il est rare que cette dichotomie soit rendue en tant que telle par des morphèmes spécifiques comme en birman. ), préfixe : ta- تقولين /taqullīn/ (tu dis, fém. Exemple : Ils se terminent tous par ir (phonétiquement). Ces verbes font partie des verbes dits irréguliers, mais les verbes dits réguliers (dont la conjugaison se fait en -ed) présentent aussi une irrégularité dans leur prononciation de cette particule, qui varie suivant les verbes. Il est important de souligner que l'emploi et le sens d'une forme verbale dépend de son appartenance à un système global propre à chaque langue et qu'ils ne sont donc que très rarement équivalents d'une langue à une autre. =. : Il regarde un film) ou subie par le sujet (ex. D'un point de vue morphosyntaxique et actanciel, le verbe joue un rôle majeur dans l'organisation de la plupart des phrases (il y a des phrases nominales, sans verbes). Comme tout autre partie du discours, le verbe peut être envisagé sous trois aspects : Dans toutes les langues, le nom et le verbe sont les deux principales catégories lexicales. Pour exprimer l'obligation, le turc peut utiliser le suffixe -ma/elı/i : Ankara-ya git-meli-yim (je dois aller à Ankara)[41]. Il existe des cas où la grammaire exprime des degrés d'éloignement temporel beaucoup plus nombreux ; le Yemba ou bamileke-dschang distingue cinq niveaux parallèles dans le passé et le futur, selon que le procès se situe, par rapport au moment de l'énonciation, dans l'immédiat, le jour même, à la veille et au lendemain, quelques jours avant ou après, dans un passé ou un avenir beaucoup plus lointain[17]. Si ces formes sont apparentées, il s'agit d'un radical à plusieurs bases[8]. Since signifie depuis lorsqu'on l'utilise pour marquer un point de départ dans le temps mais aussi parce que/puisque/vu que... lorsqu'il est utilisé pour relier une cause à un effet. ), demain, j'arrive se distingue de Holnap megérkezem (demain ; arriver Prés. Le troisième groupe est très disparate. Il existe un classement traditionnel des verbes français qui répartit l'ensemble des verbes en trois groupes. ». Le nombre de temps est très variable, le hongrois contemporain n'a que des temps simples, le présent, le passé et le futur qui utilise un auxiliaire comme les langues germaniques, alors que les langues romanes ont des temps simples et des temps composés . Le changement ou la suppression d'un morphème exprimera un autre temps/mode (écout-ons), une autre personne (écouteri-ez), une autre catégorie grammaticale (écout-eur). Forums pour discuter de cote, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Le français et toutes les langues romanes recourent ainsi aux verbes être et avoir pour compléter leurs conjugaisons et constituer des temps dits composés ou périphrastiques. Les formes de l'imparfait et de l'aoriste de l'indicatif du sanskrit et du grec sont ainsi pourvus de ce qui est appelé un augment, a- en sanskrit, ε- en grec ancien et pour certains verbes, en grec moderne : abhavat est l'imparfait de bhavati (il est) en sanskrit ; ἔγραψα / έγραψα (j'ai écrit) est l'aoriste de γράφω (j'écris) en grec ancien comme en grec moderne. Ainsi, en espagnol, les formes pido (je demande) et pedimos (nous demandons) se réfèrent toutes deux au présent malgré la modification du radical. C'est cet emploi qui donne d'ailleurs son nom au subjonctif dans les langues latines , la grammaire latine le désignant par les termes de modus subjunctivus (de subjungo, mettre sous la dépendance, subordonner) ou de conjunctivus modus (de conjungo, joindre) . Certaines langues sont dépourvues de futur comme le finnois et l'estonien et, pour l'exprimer, les langues scandinaves recourent à des auxiliaires modaux. De plus, selon la manière dont ils forment leur préterit et participe passé, les verbes néerlandais réguliers se font subdiviser en deux groupes principaux : les verbes « forts » (qui ont de l'apophonie dans le radical) et « faibles » (qui obtiennent le suffixe -d(e)(n) ou -t(e)(n)). As signifie comme, ex: As you can see, there are still a lot of piles of papers. L'aspect s'intéresse aux différents moments qui le constituent (commencement, fin, durée, instantanéité), à la manière dont son déroulement est envisagé, globalement dans il voyagea ou dans sa durée dans il voyageait., durée. La capacité d'expression de l'aspect par le verbe est très variable. traduction penser dans le dictionnaire Français - Français de Reverso, voir aussi 'se penser',faire penser',ne penser qu'à soi',donner à penser', conjugaison, expressions idiomatiques ), demain, je serai arrivé. Cette caractéristique qui paraît évidente aux usagers des langues européennes est loin d'être universelle. Il est donc nécessaire de distinguer le terme de temps utilisé en grammaire et la notion de temporalité, comme le font l'allemand et l'anglais en employant Tempus et tense pour le premier, Zeit et time, pour la seconde, le temps grammatical réunissant le plus souvent expression de la chronologie et de l'aspect : ce qui différencie en français le passé composé, le passé simple et l'imparfait, ce n'est pas le temps, mais l'aspect, puisque Il a beaucoup voyagé, il voyagea beaucoup, il voyageait beaucoup peuvent parfaitement se référer à un même passé, mais chacune de ces formes représente le procès sous un aspect différent. Le verbe est la catégorie grammaticale qui présente la plus grande variabilité, n'exprimant que son sens ou y ajoutant les valeurs les plus diverses. Dans les langues slaves, l'opposition indicatif/ subjonctif des subordonnées d'autres langues n'y est pas exprimée par le verbe mais par le choix du subordonnant[38]. Exemple : Finir (infinitif), au participe présent : finissant ; Haïr (infinitif), au participe présent : haïssant. L'imperfectif et le perfectif se réfèrent aux langues slaves où une majorité de verbes se présentent en couple, partageant pour la plupart un radical commun et un sens identique voisin. : Il a été déçu par ce film), ou un état (ex. Tous les types d'affixes sont susceptibles de s'ajouter au radical pour le doter de traits grammaticaux en faisant varier sa forme. Ainsi le verbe basque reflète le nombre de son complément d'objet : Nik liburua hartzen dut (Je prends le livre), mais Nik liburua hartzen ditut (je prends les livres)[note 2] et peut comporter jusqu'à trois affixes renvoyant au sujet, au complément d'objet et au complément d'attribution : dans la phrase Guk zuri liburu hau eman dizugu (Nous vous avons donné ce livre), le verbe eman (donner) se conjugue avec l'auxiliaire avoir ainsi formé : D-i-Zu-Gu où le radical de ukan, i est complété par le préfixe D- qui renvoie au complément d'objet liburu hau (ce livre), le suffixe -Zu qui renvoie au complément d'attribution zuri (vous) et le suffixe Gu qui renvoie au sujet Guk (Nous)[11]. personnel 1ère personne ; hu- = préfixe de l'habituel ; (ku)soma = lire, étudier ; la forme est la même à toutes les personnes, d'où la présence d'un pronom personnel)[33] . Les verbes dits « défectifs » en anglais sont can, may, must, shall, will, ought, ainsi que dare et need dans certains de leurs emplois : ils ont une conjugaison incomplète, quatre d'entre eux n'ayant que deux formes, un présent et un prétérit (can (could), may (might), shall (should), will (would)), les autres ayant une forme unique. Là où le chinois utilise comme le français trois verbes, mais sans indicateur de personne, de temps ou de mode, le turc recourt à une seule forme verbale composée d'un radical complété de cinq suffixes indiquant une causalité (ou factitivité), une modalité négative (le suffixe e n'est utilisé qu'avec la négation pour exprimer l'impossibilité), un temps, une personne. La forme verbale (nous) détest-e-r-i-ons renvoie par son radical à une autre lexème, mais appartient par ses suffixes à la même catégorie grammaticale que (nous) écouterions. M. Riegel, J. Christophe Pellat, R.Rioul, Grammaire méthodique du français, Puf 2016, p. 513, 1.2. - forme interronégative : Can't he ride a bike?). La plupart des langues papoues présentent trois ou quatre temps du passé : immédiat (aujourd'hui), proche (hier), éloigné (avant-hier) par exemple pour l'enga et l'alamblak ; le yimas a quatre temps du passé et deux futurs, pour le lendemain et pour un futur éloigné[18]. Globalement, les formes verbales reflètent les caractéristiques propres aux trois types morphologiques de langues : Rien ne le distingue morphologiquement d'un nom ou d'une autre catégorie grammaticale. Comme tu peux le voir, il y a encore beaucoup de piles de papiers. They earned a lot of money , for this movie had an undreamed-of audience. Ce sont les catégories majeures des formes verbales. Sens 1 . Il est également le plus productif car tous les nouveaux verbes sont forgés sur son modèle (ex : débriefer, réinitialiser, etc), l'exception notable de amerrir, alunir. Il reste très vivant en slovène et dans deux dialectes lituaniens, le tchakavien et le sorabe. Le nombre de modes est très variable. =. ; تَدرُسينَ / tadrusīn(a) (tu apprends, fém.) cit., p. 554, 2.1.8. En arabe le système essentiellement aspectuel accompli / non accompli de la langue classique s'est transformé dans la langue moderne en des distinctions temporelles, l'accompli exprimant le plus souvent un passé et l'inaccompli un présent ou un futur, ce dernier étant marqué, si nécessaire, par la particule -ﺳ (sa)[13]. Différence entre accompli/inaccompli et perfectif /imperfectif. Dans ses emplois usuels, le temps situe chronologiquement un événement par rapport à un ou plusieurs repères. ), « you are going » (« tu vas »), est à comparer au passé gidiyordun (gid-aller + -iyor + -du- passé + -n 2e pers.sing. Toute phrase complète a un verbe. Le verbe (du latin verbum : mot, verbe) constitue avec le nom la catégorie de mots ou partie du discours principale de toute langue. Dans la forme (nous) écouterions, écout- est le radical qui renvoie à la racine du mot et constitue la partie sémantique du verbe (le lexème), -e- est une voyelle thématique, -r-, -i- et -ons sont des suffixes de nature grammaticale (les morphèmes) qui indiquent, dans l'ordre, le futur, l'imparfait et la première personne du pluriel (morphologiquement le conditionnel présent est un futur du passé). Forums pour discuter de demande, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. L'existence du futur peut être ainsi précisé par des adverbes ou des noms compléments comme bientôt, demain, dans deux heures, l'an prochain. Yâska, grammairien indien du VIe ou Ve siècle av. Ce terme englobe des emplois divers, en premier lieu la traduction d'une modalité , c'est-à-dire la position du locuteur à l'égard des faits rapportés dans son énoncé : il peut avant tout, et c'est dans l'usage des modes une opposition fondamentale, les présenter comme avérés (modalité réalis) ou comme envisagés (modalité irréalis)[34]. Sélectionnez une lettre pour parcourir le lexique par ordre alphabétique. ), « you were going », « tu allas », pour constater que le présent ne s'exprime pas par -iyor-, mais qu'il n'a pas de marque propre (gid-iyor-ø-sun) . Traduction anglais : to secure, to rope down, (marine) to stow. En mettant en relation les autres éléments constitutifs d'une proposition, selon son sens propre et des règles morphosyntaxiques propres à chaque langue, le verbe fait de la proposition un ensemble signifiant en constituant le noyau du prédicat. Pour en rendre compte, il faut donc recourir à trois types de repères sur la flèche du temps : le moment de l'énonciation (L =locuteur), l'événement ou les événements (E), le point de référence (R), ces repères pouvant ou non coïncider[19] : Il s'agit ici de l'aspect strictement grammatical, marqué par des formes verbales spécifiques et non de l'aspect lexical, lié au sens même du verbe, exprimé dans son radical. Les langues romanes recourent surtout aux suffixes, mais les préfixes sont aussi possibles. Le désir du locuteur de faire quelque chose (désidératif ou volitif) est exprimé par - たい (-tai), suivi éventuellement soit de la copule です (desu), soit du verbe 思います, omoimasu , je pense pour rendre la forme plus polie : 新しい車を買う ou 買います , atarashī kuruma o kau (familier) ou kaimasu (poli), j'achète une nouvelle voiture ⇒ 新しい車を買いた い , atarashī kuruma o kaitai, je veux acheter une nouvelle voiture ou, sous une forme plus polie, 新しい車を買いたいと思います, atarashī kuruma o kaitai to omoimasu , je voudrais [ je pense que je veux ] acheter une nouvelle voiture Ce suffixe ne peut s'employer qu'aux première et deuxième personnes [43] ; pour exprimer le désir d'une tierce personne, un second auxiliaire verbal doit être ajouté au précédent :- た(い) + がる > -たがる , -ta-garu : ainsi, pour les formes familières de 食べる , taberu (manger , je mange) ⇒ 食べたい tabetai (je veux/tu veux manger) ; ⇒ 食べたがる, tabetagaru (il/elle/ils/elles veut/veulent manger [44]. On les oppose souvent en soulignant le caractère déictique du temps et le caractère non déictique de l'aspect , le premier situant le procès en référence à un "ici et maintenant"[12]. Même dans les langues où le verbe reste invariable comme le nom et se confond avec lui dans sa forme, on l'associe volontiers à l'action (indonésien : kata kerja, « mot de l'activité ») ou au mouvement (vietnamien : động từ, « mot du mouvement »). Le verbe (du latin verbum : mot, verbe) constitue avec le nom la catégorie de mots ou partie du discours principale de toute langue. Ainsi en est-il du subjonctif en français et dans les autres langues romanes. D'autres morphèmes présents dans la forme verbale expriment ce que la tradition grammaticale occidentale nomme un mode. Certains linguistes , en revanche, parlent d' l'aspect global [24],[25]. ; نَدرُسنَ / tadrusna (vous apprenez, fém.) En outre, un certain nombre de langues, le plus souvent dotées d'une typologie isolante, n'établissent pas de distinction morphologique (comme le font les langues indo-européennes, dont le français) entre verbe et nom, seule la fonction syntaxique du lexème y étant déterminante. On peut les considérer comme des temps du passé, dénués de toute valeur aspectuelle , comme on le fait généralement de l'infinitif aoriste du grec ancien dont l'emploi s'oppose à l'infinitif présent à valeur d'inaccompli[23]). Ces variations qui affectent la construction du verbe et le sens de l'énoncé s'appellent une diathèse. Les verbes du premier groupe rassemblent tous les verbes ayant une terminaison à l'infinitif en « er » à l'exception du verbe aller. Pour le turc, Gerd Jendraschek montre que plusieurs suffixes verbaux usuels véhiculent des valeurs aspectuelles alors qu'ils sont généralement présentés comme des marqueurs temporels [16] ; ainsi, le suffixe - iyor- souvent présenté comme celui du présent, et ainsi dénommé en turc, exprime l'aspect progressif comme l'anglais to be + ing ou l'espagnol estar + participe présent, puisqu'on le trouve également associé au suffixe du passé : Le présent gidiyorsun (gid- , aller + -iyor- + -sun, 2e pers. Il part bientôt et Son départ est proche, où la même donnée est formulée successivement par un verbe puis par un nom, ne se distinguant pas par le sens, mais par le recours à deux structures différentes[5]. Tu te lèveras à l'heure, vu que je viendrai te réveiller demain avant d'aller travailler. De plus, les trois notions de temps, aspect et mode sont souvent intrinsèquement liées dans leur expression morphologique, mais aussi dans leurs valeurs. D'autres langues qui expriment le duel peuvent en doter leurs formes verbales. ; يَدرُسُ / yadrus(u) (il apprend) ; تَدرُسُ / tadrus(u) (elle apprend). Duel' تَدرُسانِ / ta'drusān(i) (vous deux apprenez) ; يَدرُسانِ / yadrusān(i') (eux deux apprennent) ; تَدرُسانِ / tadrusān(i) (elles deux apprennent) Owing to a power failure the metro traffic will be suspended a few minutes, please wait a moment. L'ajout du morphème verbal de la probabilité leiN' entraîne obligatoirement la terminaison de l'irréalis mɛ [34]. Cette bipartition structure le système verbal de nombreuses langues, même si le système aspectuel a pu devenir un système temporel, l'aspect accompli tendant logiquement à exprimer un passé et l'inaccompli un présent et un futur . L'une exclut tout autre aspect ; ainsi selon Cl. Les terminaisons de l'imparfait dans les langues romanes expriment à la fois un temps passé et un aspect inaccompli ; un passé composé français peut avoir des emplois où tantôt la valeur temporelle de passé prédomine (Le Titanic a coulé dans la nuit du 13 au 14 avril 1912), tantôt la valeur aspectuelle d'accompli apparaît seule, le contexte pouvant très bien être présent (Maintenant, j'ai compris la stratégie à adopter) ou futur (On est bientôt arrivé). L'importance de son usage varie d'une langue à l'autre ; presque éliminé des langues scandinaves et de l'anglais britannique, il est un peu plus utilisé en anglais américain . You'll get up in time, since I'll come to wake you up tomorrow morning before I go to work. Il est éventuellement complété par une particule, un adverbe pour préciser, si nécessaire, un aspect, un temps, une voix ou une modalité. Les marques de la conjugaison de l'inaccompli en arabe (qui correspond au présent français) sont les suivantes : Singulier أدرُسُ / 'adrus(u) (j'apprends) ; تَدرُسُ / tadrus(u) (tu apprends, masc.) Dans celles dotées de conjugaisons, le lexème est susceptible de se combiner à des morphèmes flexionnels ou désinences susceptibles d'indiquer principalement la ou les personnes grammaticales ainsi que le temps, l'aspect, le mode, la voix ou diathèse. Ainsi l'albanais , outre l'indicatif, a un optatif, un subjonctif, un conditionnel et un miratif [36] ; les langues slaves, au contraire, n'ont que l'impératif et un conditionnel périphrastique.La plupart des formes impersonnelles comme les infinitifs, les participes des langues romanes, par exemple, le supin et l'adjectif verbal du Latin, le مصدر (maṣdar) ou nom verbal de l'arabe n'expriment pas, sauf exception, une modalité ; elles dépendent d'un autre verbe et apprtiennent à la fois à la catégorie verbale et à d'autres catégories grammaticales comme le nom, l'adjectif ou l'adverbe. Histoire. Le procès est saisi dans son développement Ce morphème aspectuel peut se combiner avec des marques temporelles : lurun rimasha-rqa-n ( rima + sha + rqa, suffixe du passé + -n ) , le perroquet était en train de parler[31]. Par exemple en arabe : formes actives : يَضرِبُ / yaḍrib(u) / il frappe ; ضَرَبَ / ḍaraba / il a frappé ; formes passives : يُضرَبُ / yuḍrab / il est frappé ; ضُرِبَ / ḍuriba / il a été frappé. Outre les personnes et le nombre singulier, pluriel et parfois duel, certaines différencient aussi le genre. Ce mode dénommé dhamire tegemezi (idée dépendante) s'emploie même dans toute subordonnée dont le sujet diffère de celui de la principale : amesema nifike asubuhi (a- préfixe 3ème personne ; -me- infixe résultatif ; -sema- radical de ku-sema=dire ; ni- préfixe 1ère personne ; -fik- radical de ku-fika=arriver ; asubuhi = le matin)[40] . Le swahili possède un troisième présent, dit indéfini , beaucoup moins employé, dont l'emploi recoupe partiellement celui de l'habituel. : Il a été déçu par ce film), ou un état (ex. Celles-ci envisagent le procès dans sa globalité, en rupture avec la situation d'énonciation, à la différence d'un accompli qui exprime généralement le résultat d'une action antérieure qui se poursuit ou dont l'effet se fait sentir dans le temps de référence . C'est le groupe le plus nombreux. Pour le français, Jacques Damourette et Édouard Pichon ont proposé au lieu de temps le terme de tiroir verbal pour tenir compte des trois dimensions d'une forme verbale, souvent exprimées par un seul morphème[14]. Le temps situe le procès par rapport à un repère sur l'axe temporel, ce peut être le moment de l'énonciation ou un autre repère temporel. Parcourir le lexique par ordre alphabétique. Jean Perrot, Études de linguistique finno-ougrienne, les préverbes hongrois, p.90-91. Toute phrase complète a un verbe. fixer Approfondir avec : Approfondir avec : fixer. Ces variations peuvent se manifester dans un seul et même temps comme les nombreuses modifications phonétique des langues romanes, qui entraînent des irrégularités dans les conjugaisons, sans exprimer des valeurs grammaticales différentes. Les deux formes anglaises I have washed my car et I have been washing my car présentent des différences de sens que beaucoup de langues ignorent. water "eau"/"remplir d'eau", pen "stylo"/"écrire à l'aide d'un stylo", baby "nourrisson"/"s'occuper d'un nourrisson", doll "poupée"/"être apprêtée comme une poupée"). Gratuit. Le-Jeune-Conducteur est le 1er site dédié sur l'assurance auto jeunes conducteurs. C'est le cas du latin où aux temps de l'infectum (qui n'est pas accompli), présent, imparfait, futur, répondent ceux du perfectum (qui est accompli), parfait, plus-que-parfait, futur antérieur [21]. Le nombre d'actants nécessaire à la complémentation d'un verbe définit sa valence.
Licorne Française 2020, Indemnisation Catastrophe Naturelle Sécheresse, Crystal Ballroom Rock Hill, Model Chemise Homme 2020, Bruno Covas Karen Ichiba, Boogie Woogie 2016,
Commentaires récents